Conditions générales d’affaires et d’utilisation pour les cidaas 

Version 2.3 / Statut 16.08.2024

L’application cidaas (ci-après dénommée « cidaas ») fournie en tant que Software as a Service est fournie par Widas ID GmbH, Maybachstraße 2, D-71299 Wimsheim (ci-après dénommée « Widas »), conformément au contrat conclu avec cette dernière.

1. Dispositions générales

1.1. Les présentes conditions générales de vente et d’utilisation (ci-après dénommées  » CGV « ) s’appliquent à la mise à disposition de cidaas dans la version actuelle respective avec l’étendue fonctionnelle décrite dans l’offre ou sur le site web de Widas à des entreprises (§ 14 BGB), des sociétés ou des institutions de droit public ou des fonds spéciaux de droit public (ci-après dénommés  » Clients « ) dont le siège social se trouve dans l’UE/EEE.

1.2. Les présentes CG s’appliquent exclusivement. Avec la conclusion du contrat portant sur les prestations (ci-après dénommé « contrat »), le client reconnaît les présentes CG dans la version en vigueur au moment de la conclusion du contrat, si l’inclusion de ces CG a été convenue dans le contrat. Sur demande et à tout moment, les présentes CG sont mises gratuitement à la disposition du client sous forme de texte (§ 126b BGB). Les conditions divergentes, contradictoires ou complémentaires du client ne font pas partie du contrat, même si cidaas a conclu le contrat en ayant connaissance de ces conditions. La validité de ces termes et conditions est expressément rejetée. La préséance des accords individuels entre cidaas et le client (ci-après individuellement ou conjointement « partie » ou « parties ») sur ces CGV reste inchangée.  

1.3. La seule langue contractuelle est l’allemand. Si des traductions du contrat ou d’autres documents liés au contrat sont effectuées dans d’autres langues que l’allemand, seule la version allemande fait foi. La langue de service est également l’allemand. 

2. Conclusion du contrat, enregistrement

2.1. L’enregistrement d’un compte utilisateur (« Compte ») est nécessaire pour utiliser le cidaas. L’accès aux services commandés dans le portail web est également contrôlé par ce compte. L’enregistrement conduit à la conclusion d’un contrat en ce qui concerne la version ou l’abonnement de cidaas sélectionné par le client. 

2.2. Toutes les offres peuvent être modifiées sans préavis et sont sans engagement, sauf si une assurance contraignante est expressément donnée par écrit. Elles représentent simplement une demande pour le client de soumettre une offre. Une commande n’est contraignante que si Widas la confirme ou l’exécute en fournissant le service. 

2.3. Le contrat est conclu soit en tant que contrat individuel par la commande du client (=demande) et l’exécution ou la confirmation de la commande par Widas (=acceptation), soit par la conclusion d’un contrat-cadre et d’au moins un contrat individuel.  

2.4. Le contenu du contrat résulte d’un éventuel contrat-cadre, du contrat individuel correspondant et des présentes CG.

2.5. Un contrat est conclu exclusivement entre les parties. Il n’y a pas de relation contractuelle entre Widas et les utilisateurs admis par le client pour des cidaas ou des tiers. 

3. Objet du contrat  

3.1. L’objet du contrat dépend des stipulations qui y sont faites et peut notamment consister en : 

  • cidaas un logiciel payant en tant que service dans la version actuelle respective avec les fonctionnalités convenues et la portée de l’utilisation convenue,  
  • « cidaas Free » comme un logiciel libre en tant que service, et/ou 
  • d’autres services liés aux services susmentionnés, tels qu’une aide initiale à la mise en œuvre ou des services professionnels.  

3.2. Widas est seulement obligé de fournir les services spécifiés dans le contrat. La description des services peut faire partie de l’offre préparée par Widas ou peut être incluse dans un contrat individuel. Widas ne doit pas une qualité des services qui va au-delà de la description du service. L’interopérabilité des services à fournir par Widas dans le cadre du contrat avec des systèmes informatiques ou d’autres matériels, logiciels ou services utilisés par le Client n’est pas une qualité due des services, dans la mesure où il n’est pas expressément indiqué dans le texte que cidaas est compatible avec cela. 

3.3. Lorsqu’il est fait référence à une annexe dans le contrat, il s’agit de la version de l’annexe concernée valable au moment de la mise en œuvre des services. Widas mettra gratuitement à disposition les annexes modifiées via Internet à l’adresse https://www.cidaas.com/de/vertragsdokumente et en informera le Client sans délai sous forme de texte (§ 126b BGB). Avant de commander de nouveaux services, le client est tenu de s’informer sur les versions des annexes valables à ce moment-là. Les prestations déjà commandées avant la notification des modifications ne sont pas affectées par les modifications des systèmes.  

4. La nature et l’étendue des services facturables de Widas

4.1. À partir du moment convenu de la mise à disposition, Widas met les cidaas à la disposition du client dans la mesure convenue dans le contrat pour une utilisation dans une infrastructure cloud exploitée par Widas, y compris les accès nécessaires. Pour le reste, l’étendue des services est telle que définie dans le contrat.

4.2. Widas garantit la disponibilité dans sa propre sphère d’influence, étant entendu que des périodes mineures d’indisponibilité ou de dégradation pour la maintenance des cidaas ne peuvent être exclues. Widas effectuera, dans la mesure du possible et du raisonnable, ces mesures de maintenance en dehors des heures de travail normales. Si, en raison de ces travaux de maintenance, il y a une menace prévisible d’indisponibilité de plus d’une heure, Widas l’annoncera à l’avance sur le site www.cidaas.de ou par e-mail. Widas n’a aucune influence sur la disponibilité, la stabilité et la fonctionnalité de l’Internet dans son ensemble ou de l’infrastructure nécessaire pour se connecter aux cidaas de Widas ou de tiers (fournisseur d’accès, backbones, serveur DNS ou similaire) et n’est donc pas responsable de ces circonstances.

5. La nature et la portée des services gratuits fournis par Widas.  

Par dérogation à la clause 4, le texte suivant : 

5.1.  « cidaas Free » est limité dans sa fonctionnalité et sa portée par rapport à la version payante de cidaas. Le client n’a aucun droit sur les fonctionnalités spécifiques et les options d’utilisation. « cidaas Free » est fourni « tel quel ». Les possibilités d’utilisation et les fonctionnalités peuvent être adaptées par Widas à tout moment sans préavis ainsi que complètement ou partiellement interrompues. 

5.2 Aucune disponibilité spécifique n’est promise pour « cidaas Free ». 

6. Sous-traitants de Widas

6.1. Widas a le droit de fournir ses services en tout ou en partie par le biais de sous-traitants. Ce faisant, Widas structurera le contrat avec le sous-traitant de manière à ce qu’il corresponde aux obligations de Widas envers le client en ce qui concerne les services à fournir par le sous-traitant dans chaque cas. 

6.2. Widas est responsable de la faute de ses sous-traitants dans la même mesure que de sa propre faute. Les services fournis par un sous-traitant sont des services fournis par Widas en relation avec le client.

6.3. Widas informera le client sous forme de texte (§ 126b BGB) sur la mise en service de sous-traitants à sa demande en nommant le sous-traitant et les services à fournir par celui-ci. Les stipulations pour les sous-traitants faites dans le contrat de traitement mandaté conformément à l’art. 28 Para. 3 GDPR ne sont pas affectées par la présente clause 6. 

7. Droits d’utilisation des cidaas par le client 

7.1. Lors de la mise à disposition, le client reçoit le droit non-exclusif, non-transférable et révocable, limité à la durée du contrat, d’utiliser les cidaas en tenant compte de toutes les mesures quantitatives prévues dans le contrat, telles que le nombre d’utilisateurs, le volume, etc., c’est-à-dire, également pour stocker et charger temporairement, afficher et exécuter les cidaas, dans la mesure où cela est nécessaire pour l’utilisation prévue des cidaas. Ceci s’applique également dans la mesure où des duplications de cidaas deviennent nécessaires à cette fin.  

7.2. Le droit d’utilisation existe dans le monde entier, à l’exception des pays dans lesquels Widas ne propose généralement pas de cidaas, en tout ou en partie, en raison d’actes juridiques de l’Etat (par exemple des restrictions à l’exportation) et dont l’accès n’est pas possible comme prévu. Comme prévu, l’accès n’est pas possible si l’accès est bloqué pour tous les clients du pays concerné en raison de la législation gouvernementale en cas de géolocalisation correcte. Sur demande, Widas informera le client des pays dans lesquels cidaas n’est pas disponible en totalité ou en partie en raison de la réglementation susmentionnée. 

7.3. L’utilisation des cidaas est autorisée pour tous les objectifs commerciaux du client, pour autant qu’ils ne soient pas en contradiction avec l’utilisation prévue. L’utilisation des cidaas à d’autres fins que celles prévues dans le contrat est interdite. Ceci s’applique en particulier au traitement ou à l’utilisation économique des cidaas en les transmettant à des tiers à titre gratuit ou onéreux, de manière permanente ou pour une durée limitée ; sauf stipulation contraire du contrat, les tiers comprennent également les sociétés affiliées au client au sens des §§ 15 ff. AktG (loi allemande sur les sociétés par actions). Le client n’utilisera pas les cidaas pour développer ou améliorer directement ou indirectement un service ou un produit comparable, lui-même ou par l’intermédiaire de tiers. 

7.4. Sous réserve de restrictions légales (p. ex. droits d’auteur), les dispositions des sections 7.1 à 7.3 s’appliquent également à tous les composants individuels et aux parties des cidaas, à moins que la partie en elle-même ne bénéficie pas de droits d’auteur ou d’une autre protection légale (p. ex. droits d’auteur accessoires). 

7.5. Widas se réserve le droit de bloquer l’accès aux cidaas en tout ou en partie si le client a agi contrairement aux clauses 7.1 à 7.3 ou autrement contre les obligations contractuelles ou a permis à des tiers d’utiliser ou d’exploiter les cidaas ou des parties de ceux-ci sans autorisation. Lors de la prise de décision d’un tel blocage, Widas tiendra compte des intérêts légitimes du client et, si possible, informera le client avant le blocage et lui donnera la possibilité de remédier à la situation. Le blocage sera levé dès qu’il aura été remédié à la violation de l’obligation.  

7.6. Il n’existe aucun droit à la publication du code source de cidaas. La décompilation de cidaas est interdite. Les droits obligatoires du client selon les §§ 69d, 69e UrhG restent inchangés. 

7.7. Tous les droits de marque, les droits sur les désignations commerciales, les droits sur les noms, les droits de marque, les droits d’auteur, les droits d’auteur accessoires et autres droits sur le cidaas lui-même, les éléments graphiques et textuels individuels et les fonctionnalités et services sont la propriété exclusive de Widas et ne peuvent pas être utilisés, diffusés, copiés, reproduits, rendus accessibles au public, exécutés, diffusés ou exploités de toute autre manière en dehors de l’autorisation par le contrat sans le consentement préalable de Widas sous forme de texte. 

8. Obligations, coopération et dispositions du client  

8.1. L’enregistrement du client s’effectue par la saisie des informations nécessaires à l’exécution du contrat et, le cas échéant, des informations facultatives par le client ou les utilisateurs autorisés par le client. Les informations fournies doivent être complètes et véridiques et doivent être mises à jour immédiatement en cas de modifications ultérieures. Widas a le droit de bloquer ou de supprimer des comptes conformément à l’article 10 si des données essentielles pour la fourniture et l’exécution des services s’avèrent fausses ou incomplètes.   

8.2. Afin d’utiliser le cidaas, le client peut être tenu d’utiliser l’API Web du cidaas, en plus d’une connexion Internet appropriée et d’un navigateur standard. Le client est seul responsable de l’utilisation. Le client est responsable des actions des utilisateurs qu’il a autorisés comme de ses propres actions. Le client s’assure que les utilisateurs utilisent le cidaas exclusivement dans le cadre convenu contractuellement.    

8.3. Lors de l’utilisation de cidaas, le client doit respecter le droit applicable et protéger les droits des tiers. Le client est lui-même responsable de la conformité avec les réglementations légales en raison des contenus postés ou transmis par le client ou ses utilisateurs via cidaas ainsi que les services fournis.

8.4. Le client est tenu d’empêcher l’accès non autorisé de tiers aux cidaas par des mesures de précaution appropriées ainsi que de vérifier l’absence de virus ou d’autres éléments nuisibles dans ses données et informations avant de les saisir et d’utiliser à cet effet des programmes de protection contre les logiciels malveillants à la pointe de la technologie.  

8.5. Le client et ses utilisateurs sont tenus de garder secret l' »User ID » et de ne pas le rendre accessible à des tiers. Le client doit choisir un mot de passe sûr selon l’état de la technique, le garder secret vis-à-vis des tiers, le protéger contre les abus et le modifier si nécessaire. En cas d’utilisation abusive ou de soupçon d’utilisation abusive, le client doit en informer immédiatement Widas sous forme de texte. En cas d’utilisation abusive, le client est exclusivement responsable ; ceci ne s’applique pas si Widas est uniquement ou principalement responsable de l’utilisation abusive.  

8.6. Le client est tenu de signaler immédiatement à Widas les défauts reconnaissables. 

8.7. Le client doit prendre des précautions appropriées contre la perte de son contenu, y compris les informations traitées à l’aide de cidaas. Si la création de sauvegardes par Widas ne fait pas partie des services convenus, cela inclut également la création de sauvegardes régulières des contenus placés dans cidaas par le client, correspondant à l’importance des contenus du client. 

8.8. Avec les cidaas, Widas ne fournit que la plateforme technique et organisationnelle pour les contenus postés par le client, ses utilisateurs ou des tiers, y compris l’information traitée par les cidaas. Ces contenus sont étrangers à Widas. Les contenus tiers sont uniquement stockés par Widas et, si nécessaire, traités automatiquement dans le cadre de l’utilisation de cidaas. Widas n’a pas connaissance de ces contenus tiers. Une sélection de ce contenu tiers ou tout autre contrôle par Widas n’a pas lieu. Widas ne surveille pas non plus les clients et utilisateurs de cidaas et ne leur donne pas d’instructions. Widas ne s’approprie pas ces contenus tiers en fournissant des cidaas. 

9. Droits du client en cas de défauts 

Widas doit fournir au client la prestation convenue conformément au contrat pendant la durée du contrat. Pour la période pendant laquelle l’utilité de la prestation est réduite en raison d’un défaut ou d’une mauvaise exécution, le client ne doit payer qu’une rémunération réduite de manière appropriée pour la prestation, dans la mesure où aucune autre compensation (telle que des crédits de non-exécution) n’a été convenue pour cette mauvaise exécution. Les autres droits légaux du client en raison de défauts ou de mauvaises prestations ne sont pas affectés. Une responsabilité stricte pour des défauts déjà existants au moment de la fourniture des cidaas est exclue. 

10. Blocage ou suppression de l’accès par Widas

10.1. Widas a le droit de bloquer temporairement l’accès du client ou de ses utilisateurs, en tout ou en partie, s’il existe un soupçon raisonnable que le contenu traité, y compris les informations traitées au moyen de cidaas, est illégal ou viole les droits de tiers. Un soupçon raisonnable d’illégalité ou de violation existe notamment si les tribunaux, les autorités ou d’autres tiers en informent Widas. Lors de la décision d’un tel blocage, Widas tiendra compte des intérêts légitimes du client et, si possible, en informera le client avant le blocage et lui donnera la possibilité de remédier à la situation. Le blocage sera levé dès qu’il aura été remédié à la violation de l’obligation.  

10.2. Widas peut supprimer l’accès concerné si le client ou ses utilisateurs ne remédient pas immédiatement à la violation de l’obligation ou ne coopèrent pas à la clarification des faits malgré une demande en ce sens. Dans la demande de déclaration préalablement requise, Widas indiquera au client que la suppression de l’accès concerné est imminente si le client ne coopère pas à la clarification des faits ou ne supprime pas immédiatement la violation de l’obligation ou des droits.  

10.3. Nonobstant le droit de bloquer ou de supprimer l’accès, Widas reste en droit de résilier le contrat avec le client dans son ensemble ou de faire valoir d’autres droits, en particulier des droits à des dommages et intérêts. 

11. Responsabilité civile

11.1. Sous réserve des dispositions suivantes, la responsabilité de Widas et de ses représentants légaux, agents d’exécution ou sous-traitants est régie par les dispositions légales. 

11.1.1. Dans le cas de services fournis gratuitement, la responsabilité de Widas en cas de négligence simple est exclue. Dans le cas contraire, la responsabilité de Widas en cas de négligence simple dans la violation des obligations contractuelles essentielles est limitée au dommage prévisible pour le client, typique pour le contrat. En dehors de la violation des obligations contractuelles essentielles par Widas, la responsabilité envers le client pour la réparation des dommages indirects, en particulier le manque à gagner, est totalement exclue en cas de négligence simple. Les parties conviennent que la somme des dommages typiques du contrat et prévisibles pour le client ne dépasse pas régulièrement le montant de la rémunération des 12 derniers mois calendaires, mais au moins 250.000,00 EUR, et traitent cela comme une limite supérieure de responsabilité d’un commun accord. Le client doit informer Widas avant la conclusion du contrat s’il estime que cette limite supérieure de responsabilité est inadaptée.  

11.1.2. Widas n’est pas responsable de la perte de données dans la mesure où le dommage est dû au fait que le client a omis d’effectuer des sauvegardes de données et de s’assurer ainsi que les données perdues peuvent être restaurées avec un effort raisonnable.  

11.2. Les limitations de responsabilité ne s’appliquent pas aux réclamations fondées sur l’intention et la négligence grave, l’atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé, l’intention frauduleuse, les réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits et les promesses de garantie. Les promesses de garantie ne sont assumées par Widas que lorsqu’elles sont expressément désignées comme  » garantie  » ou  » garantie  » par Widas elle-même. Toutes les autres formulations, telles que  » assurer  » ou  » garantir « , ne constituent pas des garanties, mais décrivent simplement l’obligation générale d’exécution de Widas. 

12. Rémunération, conditions de paiement 

12.1. La rémunération des services convenus résulte du contrat, sinon selon la liste de prix Widas en vigueur au moment de la prestation du service, dans la mesure où aucune stipulation n’a été faite dans le contrat. Tous les prix s’entendent hors taxe sur la valeur ajoutée au taux légal.  

12.2. Si le client n’utilise pas les cidaas, l’obligation de paiement reste inchangée (paiements forfaitaires, achats minimums le cas échéant). Les crédits pour la non-utilisation ou la moindre utilisation des cidaas ne sont pas accordés.

12.3. Widas a le droit d’ajuster la rémunération sous forme de texte, sous réserve d’un préavis de quatre semaines, dans la mesure où le prix d’achat des fournisseurs en amont change pour Widas elle-même. Pour le reste, Widas est en droit d’augmenter la rémunération jusqu’à cinq pour cent par an, moyennant un préavis de huit semaines sous forme de texte, mais pour la première fois après l’expiration de 12 mois de la durée du contrat. Si l’augmentation des prix dépasse dix pour cent sur une période de trois ans, le client est en droit de résilier le contrat pour motif grave. La résiliation prend effet au moment où l’augmentation de prix devait prendre effet. Si Widas renonce à l’augmentation de prix en réponse à la résiliation du client, le contrat se poursuit sans l’augmentation de prix. Dans ce cas, les parties traitent la résiliation comme si elle n’avait jamais été déclarée.

12.4. La rémunération est due à la réception de la facture et doit être payée dans les 14 jours. Les factures sont émises et transmises par voie électronique. En cas de paiements récurrents, Widas a le droit d’émettre une facture unique et permanente, tant que le paiement ne change pas. Le paiement est effectué via l’un des moyens de paiement proposés par Widas dans chaque cas (par exemple, virement bancaire, carte de crédit, prélèvement SEPA, prestataire de services de paiement). Pour l’utilisation des prestataires de services de paiement (par exemple PayPal), seules leurs conditions générales s’appliquent. 

12.5. Les contestations de la facture doivent être adressées par le Client à Widas sous forme de texte dans les huit (8) semaines suivant la réception de la facture. Après l’expiration du délai susmentionné, la facture est considérée comme approuvée par le Client. Widas en informera le client lors de l’envoi de la facture. Pour toute objection soulevée après l’expiration du délai, le client est tenu de présenter et de prouver son cas.  

12.6. Si le client ne remplit pas ses obligations de paiement ou ne les remplit pas en temps voulu, Widas a le droit de bloquer l’accès du client et de ses utilisateurs à cidaas conformément à la clause 10, si le client ne se conforme pas à une nouvelle demande d’exécution avec l’octroi d’un délai supplémentaire raisonnable. 

13. Durée, résiliation, suppression de l’accès 

13.1. Le contrat pour les cidaas Free a une durée indéterminée et peut être résilié à tout moment sans donner de raisons. Pour le reste, la durée résulte du contrat. Sauf disposition contraire du contrat, le contrat peut être résilié avec un préavis de trois mois pour la fin d’un mois civil, mais pas avant la fin d’une éventuelle durée minimale du contrat. 

13.2. Le contrat peut être résilié en tout ou en partie par l’une ou l’autre des parties pour un motif valable, sans préavis, dans un délai raisonnable à compter de la connaissance du motif de résiliation. Un motif valable est réputé exister s’il existe des faits sur la base desquels la partie qui résilie, compte tenu de toutes les circonstances du cas d’espèce et en mettant en balance les intérêts de l’autre partie, ne peut plus raisonnablement espérer poursuivre le contrat. Si le motif valable consiste en la violation d’une obligation contractuelle, la résiliation n’est autorisée qu’après l’expiration infructueuse d’un délai fixé pour y remédier ou après un avertissement infructueux, à moins qu’un délai ne soit dispensé conformément à l’article 314 en liaison avec l’article 323, paragraphe 2, du BGB. § Article 323, paragraphe 2, du code civil allemand (BGB). Un motif important de résiliation existe pour Widas notamment si le client est en retard de plus d’un mois dans le paiement de la rémunération malgré la fixation d’un délai de grâce. En cas de résiliation pour motif valable, Widas a droit à une rémunération pour les services fournis en vertu du contrat jusqu’à ce que la résiliation prenne effet. Toutefois, la rémunération ne s’applique pas aux services pour lesquels le client démontre qu’ils n’ont plus d’intérêt pour lui en raison de la résiliation.  

13.3. A la fin du contrat, Widas bloquera dans un premier temps l’accès du client et de ses utilisateurs et les supprimera après un mois. 

14. Confidentialité des données

14.1. Les deux parties traitent les données personnelles exclusivement en conformité avec les exigences du droit applicable en matière de protection des données. Lors de la conclusion du contrat, le contrat de traitement mandaté joint en annexe 1 entre en vigueur conformément à l’art. 28 DSGVO ; ceci ne s’applique pas à cidaas Free. 

14.2. En tant que responsable, en cas de traitement commandé par Widas, le Client doit vérifier sous sa propre responsabilité si les informations qu’il a communiquées à Widas dans le cadre de l’utilisation des cidaas sont des données personnelles et si le traitement de ces données personnelles est licite. 

15. Confidentialité

Les parties s’engagent à garder le secret sur tous les processus confidentiels, en particulier les secrets d’affaires de l’autre partie, dont elles ont connaissance au cours de la préparation, de l’exécution et de la réalisation du contrat, et à ne pas les divulguer ni les exploiter d’une autre manière que pour l’exécution du contrat. Si nécessaire, les parties concluent un accord de non-divulgation prioritaire. 

16. Dispositions finales

16.1. Le lieu exclusif de juridiction, y compris la juridiction internationale, pour tous les litiges survenant directement ou indirectement en rapport avec le contrat ou l’utilisation de cidaas est le siège social de Widas. Widas a également le droit de poursuivre le client à son lieu de juridiction générale. Cette clause ne s’applique pas si le litige porte sur des créances autres que pécuniaires ou si un lieu de juridiction exclusif est établi pour cela par la loi.   

16.2. Le contrat est régi par le droit de la République fédérale d’Allemagne, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et des conflits de lois ; art. 3 para. 3, al. 4 du Règlement Rome I restent inchangés. 

16.3. Aucun accord annexe verbal n’a été conclu. Les modifications et compléments au contrat doivent être faits sous forme de texte. Ceci s’applique également à une dérogation à cette clause formelle.    

16.4. L’invalidité totale ou partielle d’une ou plusieurs dispositions du contrat n’affecte pas les autres dispositions. Les parties s’engagent à remplacer les dispositions invalides par des dispositions qui se rapprochent le plus possible de la volonté des parties lors de la conclusion du contrat. Il en va de même en cas de lacune du contrat non envisagée par les parties. Jusque-là, la loi s’applique si la disposition invalide ou incomplète ne peut être remplacée ou complétée par une interprétation complémentaire du contrat (§§ 133, 157 BGB). 

16.5. Le client n’a le droit de céder des créances qu’avec le consentement préalable de Widas sous forme de texte. Widas ne refusera le consentement que pour des raisons importantes.  

16.6. Le transfert du contrat par Widas à une société affiliée selon les §§ 15 ff. AktG est autorisé. Widas en informera le client en temps utile et à l’avance. Dans le cas contraire, le transfert du contrat par une partie nécessite le consentement préalable de l’autre partie sous forme de texte. 

Annexe 1 : Contrat de travail à façon pour les cidaas 

1. Mission et définitions du traitement

1.1. Le présent contrat de traitement commissionné (ci-après dénommé le  » CPA « ) précise les droits et obligations des parties en vertu de la loi sur la protection des données pour tous les traitements résultant des accords (ci-après dénommés le  » Contrat principal « ) déjà existants entre les parties ou à conclure à l’avenir en vertu desquels des données personnelles sont traitées par Widas pour le client.  

1.2. Le présent CPA avec toutes ses composantes s’applique si le client a obligé Widas à traiter des données personnelles (ci-après  » données « ) pour le compte du client conformément à l’art. 28 du GDPR. En cas de contradictions, les dispositions du présent CPA avec tous ses composants priment sur les dispositions du contrat principal et de tout autre accord des parties. 

1.3. Les dispositions spécifiques de protection des données applicables aux différents traitements (ci-après dénommées  » dispositions « ) sont réglées dans des annexes à l’APC (ci-après dénommées  » annexes « ) avant le début du traitement. Il s’agit en particulier du sujet et de la durée ainsi que du type et de la finalité du traitement, des catégories de données et des catégories de personnes concernées ainsi que, le cas échéant, des mesures techniques et organisationnelles (ci-après « TOM »). 

1.4. Les annexes font partie de la CPA. En cas de contradictions, les annexes priment sur les dispositions plus générales de l’ACP. Lorsqu’il est fait référence à l’UGC dans ce qui suit ou dans les annexes, il s’agit de l’ACP avec toutes ses composantes. L’Accord contient l’annexe suivante : « Annexe Spécifications.

2. Responsabilité et traitement selon les instructions 

2.1. Le Client est seul responsable, dans le cadre du présent CPA, du respect des dispositions légales applicables, notamment de la licéité de la communication à Widas ainsi que de la licéité du traitement ( » Responsable du traitement  » au sens de l’art. 4 n° 7 GDPR). Il/elle prend la décision exclusive sur les finalités et les moyens essentiels du traitement. 

2.2. Widas agit exclusivement conformément aux instructions relatives au traitement des données, sauf cas exceptionnel conformément à l’art. 28 alinéa 3 lit. a GDPR (autre obligation légale de traitement). Les instructions verbales doivent être confirmées immédiatement sous forme de texte. Les instructions déjà données par le client résultent du contrat principal. Si le client agit en tant que sous-traitant pour un tiers, les obligations du client découlant de ce traitement commandé s’appliquent au tiers directement comme les instructions du client vis-à-vis de Widas, dans la mesure où ces obligations sont plus strictes que celles du présent CPA. Le client doit informer Widas en temps utile et à l’avance de ces exigences de tiers. 

2.3. Widas corrige ou supprime les données contractuelles ou limite leur traitement (ci-après  » blocage « ) si le client le demande et si cela est couvert par les instructions du client. L’effacement est exclu dans la mesure où Widas est légalement obligé de continuer à stocker les données personnelles. 

2.4. Widas doit informer le Client sans délai si elle est d’avis qu’une instruction viole les réglementations applicables en matière de protection des données ou le présent CPA. Widas peut suspendre l’exécution de l’instruction jusqu’à ce qu’elle ait été confirmée ou modifiée par le client sous forme de texte. Widas peut refuser d’exécuter les instructions qui sont manifestement contraires à la législation sur la protection des données.  

2.5. Widas garantit que les personnes autorisées à traiter les données (a) connaissent les instructions du client et les respectent, et (b) se sont engagées à la confidentialité ou sont soumises à une obligation légale de confidentialité appropriée. L’obligation de confidentialité et de secret continue à s’appliquer même après la fin du traitement. 

2.6. Si le Client agit en tant que sous-traitant pour un tiers, les obligations de Widas dans le cadre de cette CPA s’appliquent également directement dans la relation entre le tiers et Widas. Cela s’applique à tous les services fournis par Widas au tiers pour le compte du Client. En particulier, le tiers bénéficie des droits de contrôle et d’information de la section 8 directement envers Widas.  

3. Sécurité du traitement 

3.1. Widas a établi des TOM conformément à l’art. 32 GDPR pour la protection adéquate des données, en tenant compte de l’état de l’art, des coûts de mise en œuvre et de la nature, de la portée, des circonstances et des objectifs du traitement, ainsi que de la probabilité et de la gravité variables du risque pour les droits et libertés des personnes physiques. Widas fournira le TOM au client sous forme de texte à tout moment à la demande du client. 

3.2. Widas se réserve le droit de modifier le TOM, tout en veillant à ne pas descendre en dessous du niveau de protection convenu contractuellement. Les modifications au détriment du client nécessitent son accord préalable sous forme de texte. 

4. Notification en cas de violation de la protection des données et d’erreurs de traitement 

4.1. Widas informera le Client sans délai si elle a connaissance de violations de la protection des données qui lui ont été confiées par le Client au sens de l’art. 4 n° 12 GDPR dans son domaine d’organisation ou s’il existe un soupçon concret d’une telle violation de la protection des données chez Widas. 

4.2. Si le client découvre des erreurs lors du traitement, il doit en informer Widas immédiatement. 

4.3. Widas prendra immédiatement les mesures nécessaires pour remédier à la violation de la protection des données conformément à 4.1. ou à l’erreur conformément à 4.2. ainsi que pour réduire les éventuelles conséquences négatives, en particulier pour les personnes concernées. Widas coordonne ces mesures avec le client. Les notifications orales doivent être soumises immédiatement sous forme de texte.

5. Transmission de données à un destinataire dans un pays tiers ou dans une organisation internationale 

La transmission de données à un destinataire situé dans un pays tiers en dehors de l’UE et de l’EEE est autorisée dans le respect des conditions énoncées aux art. 44 et suivants du RGPD. GDPR. Les détails sont exposés dans une ou plusieurs annexes selon les besoins. 

6. Sous-traitance par Widas  

6.1. Widas peut faire réaliser le traitement des données personnelles, en tout ou partie, par d’autres sous-traitants (ci-après  » sous-traitants « ). 

6.2. Widas informe le client en temps utile, sous forme de texte, de la mise en service de sous-traitants ou de modifications de la sous-traitance. S’il existe un motif important pour la sous-traitance, le client peut s’opposer à la sous-traitance sous forme de texte dans un délai de quatre semaines après en avoir pris connaissance. Il y a motif valable notamment s’il y a lieu de douter que le sous-traitant fournisse la prestation convenue conformément aux dispositions légales applicables en matière de protection des données ou conformément au présent CPA. En cas de contestation justifiée par le client, ce dernier accorde à Widas un délai raisonnable pour remplacer le sous-traitant concerné par la contestation par un autre sous-traitant. Si cela n’est pas possible pour Widas ou est déraisonnable pour le client, les parties trouveront un accord mutuel sur la manière de procéder. Si un accord ne peut pas être trouvé, le client a le droit de résilier de manière extraordinaire le contrat principal en raison des services affectés pour un motif valable. 

6.3. Widas se mettra d’accord avec le sous-traitant sur le contenu des dispositions énoncées dans cet APC. En particulier, le TOM à convenir avec le sous-traitant doit fournir un niveau de protection équivalent.  

6.4. La sous-traitance au sens de cette disposition ne comprend pas les services que Widas utilise purement à titre accessoire pour soutenir ses activités commerciales en dehors du traitement commandé. Cependant, Widas est obligée de prendre des précautions raisonnables pour assurer la protection des données également pour ces services auxiliaires. 

7. Droits des personnes concernées et assistance au client 

Lorsqu’une personne concernée formule une demande au titre du chapitre III du GDPR à l’encontre de l’une des parties, elle en informe l’autre partie sans délai excessif. Widas soutient le client dans la mesure de ses possibilités dans le traitement de ces demandes et dans le respect des obligations énoncées aux articles 33 à 36 du GDPR. 

8. Droits de contrôle et d’information du client  

8.1. Widas utilise les moyens appropriés pour démontrer au client qu’elle a respecté ses obligations. Le client vérifie l’adéquation.  

8.2. Pour le respect des mesures de protection convenues et leur efficacité, Widas peut se référer à des certifications appropriées ou à d’autres preuves d’audit adéquates. Angemessen sind insbesondere Zertifizierungen nach Art. 40 GDPR oder Nachweise nach Art. 42 GDPR. En outre, les éléments suivants peuvent également être pris en compte : certification selon ISO 27001 ou ISO 27017, certification ISO 27001 basée sur la protection de base des TI, certification selon des normes industrielles reconnues et adaptées ou preuves d’audit selon SOC / PS 951. Les procédures de certification et de test doivent être effectuées par une tierce partie indépendante reconnue. Les Widas doivent fournir leurs certificats ou preuves d’audit. D’autres moyens appropriés (par exemple, des rapports d’activité du responsable de la protection des données ou des extraits de rapports des auditeurs) peuvent être mis à la disposition du client pour prouver la conformité avec le TOM. Le droit d’inspection du client en vertu de la clause 8.3. n’est pas affecté par cette disposition.  

8.3. Le Client a le droit d’effectuer des inspections chez Widas pendant les heures de travail normales sans perturber les opérations, régulièrement après notification préalable, en tenant compte d’un délai raisonnable, pour vérifier le respect de cet APC. Widas peut faire dépendre l’inspection de la signature d’un accord de non-divulgation concernant les données d’autres clients et les TOM qu’elle a pris.

8.4. Afin de remédier aux constatations faites lors d’une inspection, les parties conviennent des mesures à mettre en œuvre. 

8.5. Si une autorité de surveillance fait usage de pouvoirs en vertu de l’art. 58 du RGPD, les parties s’en informent mutuellement sans délai. Elles se soutiennent mutuellement dans leurs domaines de responsabilité respectifs pour remplir leurs obligations envers l’autorité de surveillance respective. 

9. Responsabilité et indemnisation 

9.1. Si une personne concernée fait valoir une demande de dommages et intérêts à l’encontre d’une partie en raison d’une violation des dispositions relatives à la protection des données, la partie réclamée en informe l’autre partie sans délai excessif. 

9.2. Les parties sont responsables envers les personnes concernées conformément à la réglementation énoncée à l’art. 82 GDPR, en considérant les règles de responsabilité prépondérantes énoncées dans le contrat principal.  

9.3. Les parties se soutiennent mutuellement dans la défense des demandes de dommages et intérêts des personnes affectées, à moins que cela ne compromette la position juridique d’une partie vis-à-vis de l’autre partie, de l’autorité de surveillance ou de tiers. 

10. Coûts

10.1. Les frais encourus par Widas suite aux mesures prises par le client sont à la charge du client dans la mesure où ils ne sont pas couverts par la rémunération du contrat principal. Ceci s’applique en particulier aux frais encourus par Widas suite aux contrôles et vérifications effectués par le client conformément à l’article 8.3.

11. Terme

11.1. L’APC est conclu pour une durée indéterminée. La durée d’une installation est réglementée dans l’installation respective ; en l’absence d’une telle réglementation, l’installation est conclue pour une durée indéterminée. 

11.1. La CPA peut être résiliée avec un préavis de trois mois à la fin du trimestre si toutes les installations ont été résiliées simultanément ou précédemment. 

11.1. Une pièce jointe prend fin au moment de la résiliation du contrat principal correspondant sans qu’il soit nécessaire de procéder à une résiliation séparée de cette pièce jointe. Dans ce cas, Widas doit, au choix du Client, restituer immédiatement les données traitées conformément au système ou les supprimer conformément aux règles de protection des données. Si Widas a sa propre obligation légale de conserver ces données, elle doit en informer le Client sous forme de texte.  

12. Mise en danger des données à Widas 

Si les données du client chez Widas sont mises en danger par une saisie ou une confiscation, par une procédure d’insolvabilité ou de concordat ou par d’autres événements ou mesures de tiers, Widas doit en informer immédiatement le client sous forme de texte. Widas informera immédiatement toutes les personnes responsables dans ce contexte que la responsabilité des données incombe exclusivement au client. 

13. Dispositions finales

13.1. Les dispositions finales des CGV sont applicables. 

Spécifications de l’annexe de l’accord sur les traitements commandés :

Les parties apportent les stipulations suivantes au contrat de travail à façon avec cette annexe pour la fourniture de cidaas par Widas pour le client : 

1. Sujet de la mission 
L’objet de la cession est la fourniture de cidaas en tant que logiciel en tant que service. 

2. Durée de la mission 
La durée de la mission correspond à la durée du contrat principal. 

3. Objectif du traitement 
L’activité de Widas sert à fournir les services convenus dans le contrat principal. 

4. Catégories de données
Les catégories de données suivantes sont soumises à cet arrêté : 

  • Données de base personnelles
  • Données de communication 
  • Données du compte utilisateur

5. Catégories de personnes concernées 
Les catégories suivantes de personnes concernées sont couvertes par le mandat 

  • Clients
  • Parties intéressées 
  • Employés

6. Sous-traitants 

  • WidasConcepts GmbH, Maybachstrasse 2, 71299 Wimsheim 
  • Widas Technologie Services GmbH, Maybachstrasse 2, 71299 Wimsheim 
  • Telekom Deutschland GmbH, Landgrabenweg 151, 53227 Bonn, Germany 
  • S-IT Informationstechnologie GmbH & Co. KG, Marktstraße 7-11, 75365 Calw, DE
  • Cloudflare, Inc. 101 Townsend Street, San Francisco, CA 94107, USA (avec Data Localization Suite – EU)
  • Thinking Objects GmbH, Lilienthalstraße 2/1, 70825 Korntal-Münchingen, DE

7. Divulgation de données à des destinataires dans des pays tiers ou des organisations internationales   
Widas ne divulgue pas de données à des pays tiers ou à des organisations internationales.